DEMASIADO PRONTO PARA IR A DORMIR, MUJER

Posted: 28th noviembre 2014 by Aurora in Literatura
Tags:

«EN LA BAJA NAVARRA aprendió Azkue esta bella poesía de boca de Martín Landerreche. En ella, una mujer se dirige a su marido, que está ya acostado, mientras que ella, en el aposento de al lado, se entretiene en los trabajos propios de su oficio de hilandera. Cuando termina la primera fase de su trabajo, pide permiso a Pello para ir también ella a descansar.

Pero el marido le exige que continúe con la fase siguiente. Semejante pregunta de la mujer e idéntica respuesta del marido se repiten siete veces, ya que éste exige que en la misma noche haya llegado, incluso, a tejer la tela. Cosa que la pobre mujer consigue, después de haber hecho frente a las etapas intermedias.

Cuando la hilandera le dice a Pello que ha concluido todo su trabajo, él, más déspota que nunca, le contesta que ya ha amanecido y no es tiempo ya de acostarse. «Ya dormirás mañana» (THALAMAS LABANDIBAR)

 

-Oh Pello, Pello!/logale Nuk eta/ yinen niza oherat?

-Irun ezan eta/ gero, gero, gero/ irun ezan eta/ gero, gero bai.

-Oh, Pello, Pello/ irun diat eta/ yinen niza oherat?

-Astalka zan eta/ gero, gero, gero/ astalka zan eta/ gero, gero, bai

-Oh Pello, Pello!/ astalkatu diat eta/ yinen niza oherat?

-Harilka zan eta/ gero, gero, gero/ harilka zan eta/ gero, gero bai.

Oh, Pello, Pello!/ harilkatu diat/ yinen niza oherat?

-Irazki zan eta/ gero, gero, gero/ irazki zan eta/ gero, gero bai.

-Oh, Pello, Pello!/ irazki diat eta/ yinen niza oherat?

-Yos ezan eta/ gero, gero, gero/ yos ezan eta/ gero, gero bai

-Oh, Pello, Pello/ yosi diat eta/ yinen niza oherat?

-Argia dun eta/bihar, bihar, bihar/ argia dun eta

bihar, bihar, bai.

 

Popularizado por Mikel Laboa

 

 

-Ai, Pere, Pere/ quina son m’agafa/ m’en puc anar a dormir?

-Fila, fila, fila/ encara és molt d’hora/ fila, fila, fila/ que és lluny el mati.

-Ai, Pere, Pere/ ja he filat la llana/ m’en puc anar a dormir?

-Cabdella, cabdella/ encara és molt d’hora/ cabdella, cabdella/ que és lluny el matí.

-Ai, Pere, Pere/ ja està cabdellada/ m’en puc anar a dormir?

-Teixeix-la, teixeix-la/ encara és molt d’hora/ teixeix-la, teixeix-la, que és lluny el matí.

-Ai, Pere, Pere/ ja he teixí la llana/ m’en puc anar a dormir?

-Cus-la, cus-la, cus-la/ encara és molt d’hora/ cus-la, cus-la, cus-la/ que és lluny el mati.

-Ai, Pere, Pere/ ja l’he ben cosida/ m’en puc anar a dormir?

-Ara ja és de dia/ ja despunta l’alba

i amb la llum del dia

ja no cal dormir.

 

Adaptada por Maria Aurèlia Campmany y popularizada por Guillermina Motta

 

Be Sociable, Share!
  1. Luigi dice:

    Para canción protesta de hace ciento cincuenta años no está mal. Estos son los datos nuestras son las conclusiones

  2. Angel dice:

    Ya me gustaría saber cómo sigue la historia. Vamos que, la hilandera reacciona o no.

  3. Ander dice:

    Razones para que cambien las cosas, ya había.

  4. Anne dice:

    Toma machismo poético-tradicional! Nunca mejor dicho.