LA TERNURA NECESARIA

Posted: 20th julio 2014 by Aurora in Crítica
Tags:

LA TERNURA NECESARIA

 

Asumo la opinión de que Jacques BREL (1929-1978) es el mayor poeta en lengua francesa de todo el siglo XX. Compromiso. Honestidad. Sentimiento y razón. Música y poesía. Indignación. Grito.

(Ne me quitte pas. Au suivant. La tendresse. Solo. Isabel. La colombe. Letanías para un regreso. El borracho. Madeleine. Los burgueses…….      ………         …………          …….. . . . . . . . . . . . .   .   .   .   .   .

-“Amo la ternura. Me gusta darla y me gusta recibirla. Pero, de una forma general, carecemos todos de ternura, sin duda porque no nos atrevemos a darla y no nos atrevemos a recibirla. Sin duda también porque la ternura habría debido venir de los padres, y la familia no es ya lo que era antes. La ternura se desvanece poco a poco y el drama es que no es reemplazada por nada…. El amor es una expresión de la pasión. La ternura es otra cosa. La pasión desaparece un día u otro, mientras que la ternura es inmutable; es un estado de hecho. Tengo la impresión de haber nacido tierno. Creo que lo que yo llamo amor en mis canciones es, en realidad, ternura. Esto ha sido así siempre, pero es solamente ahora cuando comienzo a apercibirme de ello……..”

 

Quand on n’a que l’amour                            Cuando no se tiene más que el amor

a s’offrir en partage                                      para repartir

au jour du grand voyage                               en el día del gran viaje

qu’est notre grand temour.                           que es nuestro gran temor.

Qu’uand on n’a que l’amour                         Cuando no se tiene más que el amor

mon amour toi et moi,                                  mi amor, tú y yo,

pour qu’éclatent de joie                                para que estallen de alegría

chaque heure et chaque jour.                       cada hora y cada día.

Quand on n’a que l’amour                            Cuando no se tiene más que el amor

pour vivre nos promesses                             para vivir nuestras promesas

sans nulle autre richesse                               sin ninguna otra riqueza

que d’y croire toujours.                                 que creer siempre en ellas.

Quand on n’a que l’amour                            Cuando no se tiene más que el amor

pour meubler de merveilles                         para amueblar con maravillas

et couvrir de soleil                                        y cubrir de sol

la laideur des faubourgs.                              la miseria de los barrios.

Quand on n’a que l’amour                            Cuando no se tiene más que el amor

pour unique raison,                                       por única razón,

pour unique chanson                                     por única canción

et unique secours.                                         y única ayuda.

Quand on n’a que l’amour                            Cuando no se tiene más que el amor

pour habiller matin                                       para cubrir cada mañana

pauvres et malandrins                                  a pobres y vagabundos

de manteaux de velours                                con abrigos de terciopelo.

Quand on n’a que l’mour                              Cuando no se tiene más que el amor

à offrir en prière                                           para ofrecer en oración

pour les amux de la terre                             por los males de la tierra

en simple troubadour.                                   como un simple trovador.

Quand on n’a que l’amour                            Cuando no se tiene más que el amor

a offrir à ceux-la                                           para ofrecer a aquellos

dont l’unique combat                                    cuyo único combate

est de chercher le jour.                                 es el de buscar la luz.

Quand on n’a que l’amour                            Cuando no se tiene más que el amor

pour tracer un chemin                                  para trazar un camino

et forcer le destin                                          y forzar el destino

à chaque Carrefour.                                      en cada encrucijada.

Quand on n’a que lámour                             Cuando no se tiene más que el amor

pour parler aux canons                                 para hablar a los cañones

et rien qu’une chanson                                  y nada más que una canción

pour convaincre un tambour.                       para convencer a un tambor.

 

Alors, sans avoir rien                                     Entonces, sin tener nada

que la force d’aimer,                                    más que la fuerza de amar,

nous aurons dans nos mains,                        tendremos en nuestras manos,

Amis, le monde entier.                                  amigos, el mundo entero.

 

 

……. Por qué este pesado convoy/ cargado de hombres de gris

repintados precipitadamente/ para partir como soldados.

Por qué este tren de lluvia/ por qué este tren de guerra.

Por qué este tren cementerio/ en marcha hacia la noche.

…..

Por qué los monumentos/ que darán las derrotas,

las frases hechas /que seguirán al entierro.

Por qué el niño nacido muerto/ que será la victoria,

por qué los días de gloria/ que otros habrán pagado.

Por qué esos rincones de tierra/ que se van a pintar de gris

puesto que es con el fusil/ con lo que se apaga la luz.

………

Por qué esos próximos días/ en los que deberé pensar

en no vestirme ya/ más que de una mitad de amor.

De “La colombe”

 

Be Sociable, Share!
  1. Juana María dice:

    Habíamos pensado alguna vez (yo no) que la ternura fuese el motor pacífico para denunciar y para acciones de protesta? Antes que la indignación, quiero decir

  2. Aurora dice:

    Ángel, muchas gracias por tu colaboración informativa. Aquí pensamos que podría ser ternura, también, sentido, o consciencia de lo humano por encima de toda otra consideración. Hay otras propuestas, todas marchan por el mismo camino que las tuyas. Gracias.

  3. Ángel dice:

    Va información:
    1) CUALIDAD de las personas que muestran fácilmente sus sentimientos, especialmente de afecto, dulzura y simpatía.
    2) MUESTRA de afecto, cariño y dulzura
    3) SENTIMIENTO de amor o cariño que despiertan ciertas personas o cosas

    Es la ternura