LA TERNURA NECESARIA
Asumo la opinión de que Jacques BREL (1929-1978) es el mayor poeta en lengua francesa de todo el siglo XX. Compromiso. Honestidad. Sentimiento y razón. Música y poesía. Indignación. Grito.
(Ne me quitte pas. Au suivant. La tendresse. Solo. Isabel. La colombe. Letanías para un regreso. El borracho. Madeleine. Los burgueses……. ……… ………… …….. . . . . . . . . . . . . . . . . .
-“Amo la ternura. Me gusta darla y me gusta recibirla. Pero, de una forma general, carecemos todos de ternura, sin duda porque no nos atrevemos a darla y no nos atrevemos a recibirla. Sin duda también porque la ternura habría debido venir de los padres, y la familia no es ya lo que era antes. La ternura se desvanece poco a poco y el drama es que no es reemplazada por nada…. El amor es una expresión de la pasión. La ternura es otra cosa. La pasión desaparece un día u otro, mientras que la ternura es inmutable; es un estado de hecho. Tengo la impresión de haber nacido tierno. Creo que lo que yo llamo amor en mis canciones es, en realidad, ternura. Esto ha sido así siempre, pero es solamente ahora cuando comienzo a apercibirme de ello……..”
Quand on n’a que l’amour Cuando no se tiene más que el amor
a s’offrir en partage para repartir
au jour du grand voyage en el día del gran viaje
qu’est notre grand temour. que es nuestro gran temor.
Qu’uand on n’a que l’amour Cuando no se tiene más que el amor
mon amour toi et moi, mi amor, tú y yo,
pour qu’éclatent de joie para que estallen de alegría
chaque heure et chaque jour. cada hora y cada día.
Quand on n’a que l’amour Cuando no se tiene más que el amor
pour vivre nos promesses para vivir nuestras promesas
sans nulle autre richesse sin ninguna otra riqueza
que d’y croire toujours. que creer siempre en ellas.
Quand on n’a que l’amour Cuando no se tiene más que el amor
pour meubler de merveilles para amueblar con maravillas
et couvrir de soleil y cubrir de sol
la laideur des faubourgs. la miseria de los barrios.
Quand on n’a que l’amour Cuando no se tiene más que el amor
pour unique raison, por única razón,
pour unique chanson por única canción
et unique secours. y única ayuda.
Quand on n’a que l’amour Cuando no se tiene más que el amor
pour habiller matin para cubrir cada mañana
pauvres et malandrins a pobres y vagabundos
de manteaux de velours con abrigos de terciopelo.
Quand on n’a que l’mour Cuando no se tiene más que el amor
à offrir en prière para ofrecer en oración
pour les amux de la terre por los males de la tierra
en simple troubadour. como un simple trovador.
Quand on n’a que l’amour Cuando no se tiene más que el amor
a offrir à ceux-la para ofrecer a aquellos
dont l’unique combat cuyo único combate
est de chercher le jour. es el de buscar la luz.
Quand on n’a que l’amour Cuando no se tiene más que el amor
pour tracer un chemin para trazar un camino
et forcer le destin y forzar el destino
à chaque Carrefour. en cada encrucijada.
Quand on n’a que lámour Cuando no se tiene más que el amor
pour parler aux canons para hablar a los cañones
et rien qu’une chanson y nada más que una canción
pour convaincre un tambour. para convencer a un tambor.
Alors, sans avoir rien Entonces, sin tener nada
que la force d’aimer, más que la fuerza de amar,
nous aurons dans nos mains, tendremos en nuestras manos,
Amis, le monde entier. amigos, el mundo entero.
……. Por qué este pesado convoy/ cargado de hombres de gris
repintados precipitadamente/ para partir como soldados.
Por qué este tren de lluvia/ por qué este tren de guerra.
Por qué este tren cementerio/ en marcha hacia la noche.
…..
Por qué los monumentos/ que darán las derrotas,
las frases hechas /que seguirán al entierro.
Por qué el niño nacido muerto/ que será la victoria,
por qué los días de gloria/ que otros habrán pagado.
Por qué esos rincones de tierra/ que se van a pintar de gris
puesto que es con el fusil/ con lo que se apaga la luz.
………
Por qué esos próximos días/ en los que deberé pensar
en no vestirme ya/ más que de una mitad de amor.
De “La colombe”
Habíamos pensado alguna vez (yo no) que la ternura fuese el motor pacífico para denunciar y para acciones de protesta? Antes que la indignación, quiero decir
Ángel, muchas gracias por tu colaboración informativa. Aquí pensamos que podría ser ternura, también, sentido, o consciencia de lo humano por encima de toda otra consideración. Hay otras propuestas, todas marchan por el mismo camino que las tuyas. Gracias.
Va información:
1) CUALIDAD de las personas que muestran fácilmente sus sentimientos, especialmente de afecto, dulzura y simpatía.
2) MUESTRA de afecto, cariño y dulzura
3) SENTIMIENTO de amor o cariño que despiertan ciertas personas o cosas
Es la ternura